Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

мы ни в чем не нуждаемся

  • 1 lack

    1. I
    usually in the Continuous money is lacking не хватает /недостает/ денег; the necessary materials are lacking нет необходимых материалов; nothing is lacking все есть, всего достаточно
    2. III
    lack smth. lack money (capital, intelligence, learning, energy, etc.) испытывать недостаток в деньгах и т.д., lack beauty (brightness, ability, persistence, practice, etc.) не хватать красоты и т. д., he lacks confidence ему не хватает уверенности /апломба/; the curtains lack colour шторы очень блеклой расцветки; lack the necessities of life быть лишенным предметов первой необходимости; she lacks eloquence она лишена дара красноречия; I lack words with which to express my thanks у меня нет слов, чтобы выразить свою благодарность; he lacks experience ему недостает опыта; desert lacks water в пустыне нет воды; we lack nothing мы ни в чем не нуждаемся
    3. IV
    lack smth. to some extent what is still lacking?, what else is lacking? чего еще не хватает; he completely lacks conscience он начисто лишен совести, у него совсем нет совести
    4. VII
    lack smth. to do smth. he lacked time to finish the job (the will-power to give up smoking, courage to ask the question, etc.) ему не хватало времени, чтобы закончить работу и т. д.
    5. XIII
    be lacking to do smth. usually in the Continuous three votes are lacking to make a majority для большинства /чтобы было большинство,/ не хватает трех голосов
    6. XVI
    lack in smth. usually in the Continuous they are lacking in courage (in common sense, in self-confidence, in self-control, in sagacity, etc.) им не хватает мужества и т. д.; your remarks are lacking in clearness в ваших замечаниях не хватает ясности; there is something lacking in his character в его характере чего-то недостает; lack for smth. money was lacking for the plan для осуществления плана не хватало денег; they lacked for nothing они ни в чем не нуждались

    English-Russian dictionary of verb phrases > lack

  • 2 mangeln


    I

    II
    vi, vimp обыкн высок недоставать, не хватать (чего-л)

    Uns mángelt es an nichts. — Мы ни в чем не нуждаемся.

    Универсальный немецко-русский словарь > mangeln

  • 3 أحوج

    أَحْوَجَ
    п. IV
    1) нуждаться (в чем الى)
    2) принуждать,вынуждать (к чему الى)
    3) доводить до нужды; !... ما أحوج ـه (ما أحوجـنا) الى как он нуждается (мы нуждаемся) в... !

    Арабско-Русский словарь > أحوج

  • 4 كان

    I
    كَانَ
    п. I
    у كَوْنٌ
    1) быть, существовать, иметься; быть (у кого ل) ; كان اىّ من кто бы ни был; كما لو كان هنا как будто бы он здесь;... من تكون انت حتّى кто ты такой, чтобы... ; !وليكن بعد ذلك ما يكون и пусть будет что будет!; و كان له ما أراد и он получил то, что хотел; كان و كان من امره ما и вот что из этого вышло; كان ما كان нар. было, не было (начало сказки) ;... ما يكون... как только может быть... ; وهو اشدّ ما يكون حذرا он крайне осторожен; هذا ابعد ما يكون عن الصحّة это весьма далеко от истины; و نحن أحوج ما يكون اليك мы больше всего нуждаемся в тебе; كانلم يقع فى يده كتاب قط الاّ استوفى قراءته كائنا ما едва только попадала ему в руки книга, он прочитывал её всю, какой бы она ни была
    2) совершаться, происходить; فما كان له الاّ ان جلس ему ничего больше не оставалось как сесть
    3) как вспомогательный глагол в сложных временах: يكتب كان он писал (прошедшее несовершенное) ; كتب كان он (раньше) писал (давнопрошедшее) ; * يكون итого
    II
    كَانَ
    п. I
    и كَيْنٌ
    подчиняться, покоряться
    * * *

    аа
    1) быть, существовать

    2) иметься у кого
    3) с именем в вин. быть, являться кем-чем

    Арабско-Русский словарь > كان

  • 5 أَحْوَجَ

    IV
    1) нуждаться (в чем الى)
    2) принуждать,вынуждать (к чему الى)
    3) доводить до нужды; !... ما أَحْوَجَ ـه (ما أَحْوَجَـنا) الى как он нуждается (мы нуждаемся) в... !

    Арабско-Русский словарь > أَحْوَجَ

См. также в других словарях:

  • Луций Анней Сенека младший — (ок. 4 гг. до н.э. ок. 65 гг. н.э.) сын Сенеки Старшего, писатель, философ стоик, воспитатель и советник Нерона Смысл благодеяний прост: их только дарят; если что возвращается, то уже прибыль, не возвращается нет убытка. Благодеяние оказано для… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Одиночество (loneliness) — О. представляет собой деструктивную форму самовосприятия. Одинокий чел. чувствует себя заброшенным, забытым и ненужным. По видимому, мысли, имеющие отношение к потере прошлого и людей из этого прошлого, а также высокий уровень значимости др.… …   Психологическая энциклопедия

  • Оптимальное функционирование (optimal functioning) — Область О. ф. была введена в совр. научную психологию Марией Яхода. Наибольший вклад в разраб. этого понятия внесли представители гуманистической психологии, к рые рассматривают оптимальное функционирование как качественно отличающееся от… …   Психологическая энциклопедия

  • НЕОБХОДИМОЕ И ИЗЛИШНЕЕ — То, чего хочется, всегда кажется необходимым. Мария Эбнер Эшенбах Многие считают необходимым только излишнее. Шарль Монтескье Излишек вещь крайне необходимая. Вольтер Я могу прожить без необходимого, но без лишнего не могу. Михаил Светлов Нам… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • ЧАНЫШЕВ Арсений Николаевич — (р. 1926) специалист по истории философии, публицист, поэт. Доктор филос. наук (1983), проф. (1991). Отец Ч. Тихон Николаевич Никитин (впоследствии Модест, монах, архиепископ Смоленский и Вяземский, автор ряда книг) был арестован в 1937 и… …   Философская энциклопедия

  • Имаготерапия — Содержание 1 Имаго терапия отношений 2 Что такое Имаго? …   Википедия

  • Солидарность —  Солидарность  ♦ Solidarité    Злоупотребление этим словом, слишком широко используемым на протяжении многих лет, привело к тому, что его строгий смысл почти утрачен. Чаще всего под солидарностью понимают некую стыдливую (например, когда жертвуют …   Философский словарь Спонвиля

  • Демокрит — (ок. 470/460 ок. 380/370 гг. до н.э.) философ материалист, основоположник атомистики, из Абдер (Фракия) Смелость начало дела, но случай хозяин конца. (Я) предпочел бы найти одно причинное объяснение, нежели приобрести себе персидский престол. По… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Румыния во Второй мировой войне — История Румынии …   Википедия

  • Любовь —  Любовь  ♦ Amour    «Любить значит радоваться», – утверждает Аристотель («Евдемова этика», VII, 2). Но в чем различие между радостью и любовью? В том, что любовь, как учит Спиноза, «есть удовольствие, сопровождаемое идеей внешней [или, добавил бы …   Философский словарь Спонвиля

  • Мораль —  Мораль  ♦ Morale    Представим себе, что нам объявили: завтра наступает конец света. Информация точная и сомнению не подлежит. Политика при этом известии скончается на месте – она не способна существовать без будущего. Но мораль? Мораль в… …   Философский словарь Спонвиля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»